您的位置:主页 > 魅力北京 > 新闻 > 正文
欢迎光临《魅力北京》

中译语通发布“文'译'征集令” 译云助力全民大传播

魅力北京 2016-12-05 来源:未知 可分享

 网络信息时代的飞速发展,全球范围内的全民大传播全民大探讨已成为一种潮流,而英语作为当今世界上最广泛使用的语言,理所当然的成为了各国文化在国际上传播的重要载体。将本国语言翻译成英语,并达到“信达雅”的目标却并不是那么容易实现,在这一点上汉译英就尤为突出。中国文化源远流长,历代文人墨客留下了许多经典文萃,楚辞汉赋、唐诗宋词……哪一样读起来都是意境绵绵。但是,当这些动人的中华经典,被翻译成英文后,却变得有些词不达意了。

近日,中译语通科技(北京)有限公司(以下简称“中译语通”)举办了一次名为“文'译'征集令:寻找中国诗词最靠谱的英文style”的活动,邀请广大网友选取中国古典诗词歌赋中名句,然后尽可能标准的将其翻译成英文,这一活动旨在鼓励普通民众参与到推动中华经典走向世界的事业当中。随着活动的持续发酵,参与的网友越来越多,由于主办方表示可以使用译云平台等辅助翻译工具,这样一来要达到“信达雅”的水平,对于普通参与者也变得相对简单。

众所周知,翻译时音译和直译的方式较为普遍和简单,真正的难点在于意译,而中国的古典文萃对于意境最为讲究。由于东西方语言和文化的差异,所以常常出现中国翻译国外作品时甚至比原文还要经典,但是当把中文作品拿去让老外翻译,就显得有不伦不类了。由此可见,专业的翻译人才对于文化传播是又多么重要。

古典文学翻译或许只是一个小的方面,但是人们对于外语的使用日趋频繁,不同语言信息之间的转化需求日趋旺盛。在此背景下,越来越多的线上翻译平台出现在人们视野当中,中译语通推出的“译云”在线翻译平台就是其中之一。不过,与其它在线翻译平台相比,译云是基于语言大数据和云计算技术的智慧语言服务的综合平台,其重要优势之一是资源整合,包括人才、技术和数据等方面。

译云的翻译功能主要分为两种:人工翻译和机器翻译。在人工翻译方面,译云拥有一支来自全球的专业译员队伍,拥有着丰富的从业经验,承担过北京奥运会、上海世博会等国内外重大翻译任务,能够快速、精准地完成金融、教育、科技等各个细分领域的翻译需求;在机器翻译方面,译云的机器翻译引擎拥有40多亿句对超大规模的平行语料库,涵盖900多种语言方向,实现了机器翻译、机器学习、语义搜索和深度神经网络等领域的融合发展。

不论是人工翻译的专业译员队伍,还是机器翻译的技术与质量,译云在业界都处于领先地位。作为译云的开发者和所有者,中译语通在自然语言处理、机器翻译、跨语言大数据、人工智能等领域都取得了不俗的成果,其战略合作伙伴业已遍布全球。而这一切,都得益于中译语通多年来在语言行业的深耕细作,正如本次“文'译'征集令”活动一样,只有以严谨的态度精雕细凿,才能有脍炙人口的经典佳译。

感谢您阅读: 中译语通发布“文'译'征集令” 译云助力全民大传播
如有违反您的权益或有争意的文章请联系管理员删除
[责任编辑:无 ]